The practice of creating user-interfaces which can be reused in a different language.
Internationalisation (or i18n for short) generally makes sure the texts that are put on screen are translated before they are shown by using per-language translation files. Showing right-to-left user-interfaces is handled per component, for example in NaturalLayout.
The concepts of i18n have been described by Sun in some tutorials (here), the
tutorials don't provide a workflow that is as simple as it can be; UICollection
provides mechanisms to make it easier and more robust.
Notice that the Translator class provided in UICollection builds on top of proven concepts but intends to make them easier to use and more accessable for the whole Java programming audience.
The UICollection package provides a class called
Translate which is
easy to use, yet as powerfull as can be. The class can be used without any other
components of UICollection, for those that want to swim without getting wet. Please
go to the tutorial where the usage is explained.
All Java Swing user interfaces created using the UICollection's designer technology
will automatically contain the translate() method and all widgets will use the
translation methods to place their content on screen.
In practice this means that no code will have to be written when you use UICollection.
Using UICollection generated UIs Internationalisation will work after you:
We hope you will create lots of easily translated user interfaces.